reden - Übersetzung - Deutsch-Irisch Wörterbuch - Glosbe pandora bunaidh

reden auf Irisch

Übersetzung und Definition "reden", Deutsch-Irisch Wörterbuch  Online

reden   

IPA: reːdn̩, [ˈʁeːdn̩]; Type: verb;
schnacken (umgangssprachlich)
die Schnauze aufmachen (umgangssprachlich)
sabbeln (umgangssprachlich)
reden von etw.
Mit der Hilfe von Lauten, die als Sprache interpetiert werden, kommunizieren, wörtlich kommunizieren.
    Show declension of reden

Reden

IPA: ˈʀeːdən; Gender: feminine, neuter; Type: noun;
    Show declension of Reden
pandora guldass="table nojsvisible additional-data" style="display:none;">
Reden f.
noun
feminine
Reden f
noun
neuter
Reden n (genitive Redens, no plural) ;; Declension of Reden (uncountable)
singular
indef. def. noun
nominative ein das Reden
genitive eines des Redens
dative einem dem Reden
accusative ein das Reden
ablative das
vocative das

Picture dictionary

labhair

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Irisch. (2)

Red Hot Chili Peppers
Red Hot Chili Peppers
Rede
óráid
stemming

Beispielsätze mit "reden", Translation Memory

add example
de Der Titel von Artikel # ist entsprechend anzupassen, so dass von Gewährung statt von Zahlung die Rede ist (Artikel # des Gemeinsamen Standpunkts
ga Ba cheart go leasófaí teideal Airteagal # dá réir sin ionas go n-úsáidfí an téarma deonú seachas íocaíocht (Airteagal # den Chomhsheasamh
de (32) Da in der Richtlinie 2006/48/EG nicht ausdrücklich von den Innertageskredit- und Liquiditätsrisiken die Rede ist, die sich aus der Erbringung von Bankdienstleistungen in Ergänzung zur Abrechnung ergeben, sollten solche Dienstleistungen erbringende Kreditinstitute auch spezifischen verschärften Anforderungen der Minderung von Kredit- und Liquiditätsrisiken unterliegen, die für das jeweilige Wertpapierabrechnungssystem gelten sollten, für das sie als Verrechnungsstelle fungieren.
ga (32) De bhrí nach dtugtar aghaidh go sonrach le Treoir 2006/48/CE ar rioscaí creidmheasa agus leachtachta ionlae a thig ó sholáthar seirbhísí baincéireachta atá coimhdeach le socraíocht, ba cheart institiúidí creidmheasa a sholáthraíonn seirbhísí den chineál sin a bheith faoi réir ag ceanglais shonracha fheabhsaithe maidir le maolú rioscaí creidmheasa agus leachtachta agus ba cheart feidhm a bheith ag na ceanglais sin maidir le gach córas socraíochta urrús a ngníomhaíonn siad mar ghníomhairí socraíochta ina leith.
de Im allgemeinen Lebensmittelrecht ist von diesen Faktoren bereits die Rede, so dass ihre Bekräftigung in der vorgeschlagenen Verordnung den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verbessert.
ga Luaitear na fachtóirí seo i nDlí Ginearálta an Bhia cheana féin, mar sin treisíonn athlua na bhfachtóirí sa Rialachán beartaithe an togra bunaidh agus is féidir leis an gCoimisiún glacadh leis.
de Zur Berechnung des Mehrbetrags werden für die bescheinigten Ausgaben, die während des in Rede stehenden Zeitraums eingereicht werden, die für die Prioritäten (bei EFRE, ESF und Kohäsionsfonds) bzw. Maßnahmen (bei ELER und EMFF) des Programms geltenden Kofinanzierungssätze um zehn Prozentpunkte bis zur Erreichung der Obergrenze für Zahlungen aufgestockt.
ga Is éard a bheidh sa ardú sin, méid a ríomhfar trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur i bhfeidhm ar na rátaí cómhaoinithe a bheidh infheidhme maidir le tosaíochtaí (faoi CFRE, CSE agus an Ciste Chomhtháthaithe) nó bearta (faoi CETFT agus CEMI) na gclár, le haghaidh an chaiteachais dheimhnithe arna thíolacadh le linn na tréimhse a bheidh i gceist, go dtí go sroichfear uasteorainn na níocaíochtaí.
de Mit anderen reden, die Ähnliches durchgemacht haben
ga Labhair le daoine eile a bhí sa mbád céanna
de Rotalgen | SWR | Rhodophyceae | Red seaweeds |
ga Feamainn dhearg | SWR | Rhodophyceae | Red seaweeds |
de Es wird vorgeschlagen, Artikel 77 der Allgemeinen Verordnung so abzuändern, dass die Kommission auf Antrag des betroffenen Mitgliedstaates die neu erklärten Ausgaben für den in Rede stehenden Zeitraum mit einem aufgestockten Betrag erstatten kann, zu dessen Berechnung die anwendbaren Kofinanzierungssätze für die Prioritätsachse um 10 Prozentpunkte angehoben werden.
ga Tá sé beartaithe Airteagal 77 den Rialachán Ginearálta a mhodhnú le go mbeidh an Coimisiún in ann, arna iarraidh sin do na Ballstáit lena mbaineann, an caiteachas nuathuairiscithe maidir leis an tréimhse i gceist a aisíoc le suim mhéadaithe arna ríomh trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur leis na rátaí cómhaoinithe atá infheidhme maidir leis an ais tosaíochta.
de Wurde die in Rede stehende Beteiligung im angegebenen Zeitraum nicht genutzt, so ist die folgende Ausgabenerklärung entsprechend zu korrigieren, indem die nicht verwendeten Mittel abgezogen werden.
ga Ba cheart an ráiteas caiteachais ina dhiaidh sin a cheartú dá réir sin, trí na méideanna nár caitheadh a asbhaint, más rud é nár caitheadh an rannchuidiú i dtrácht laistigh den tréimhse shonraithe.
de Dies ist zwar wünschenswert, falls die Zahlungssysteme unverändert bleiben, doch ist in der einleitenden Begründung zur Haushaltsordnung die Rede von der Umstellung auf ein „leistungsbezogenes System“„auf der Grundlage der Definition gemeinsamer Indikatoren und Ziele“.
ga Cé gur inmhianaithe an ní é seo má tá na córais íocaíochta le fágáil mar atá, fógraíodh sa mheabhrán tosaigh a ghabhann leis an Rialachán Airgeadais go n-athrófar go “córas feidhmíochtbhunaithe, bunaithe ar an sainiú ar tháscairí agus ar chuspóirí comhaontaithe”.
de Rote Fleckenbrasse | SBR | Pagellus bogaraveo | Red (= Blackspot) seabream |
ga Deargán | SBR | Pagellus bogaraveo | Red (= Blackspot) seabream |
de Wenn Sie Strg+Alt+H drücken wird die Tastatureingabe des Wortes Hello simuliert. Dies kann nützlich sein, wenn Sie bestimmte Wörter immer wieder eingeben müssen (z. B. muss ein Programmierer öfters unsigned eingeben). Jeder Tastendruck in der Eingabe wird durch einen Doppelpunkt (:) getrennt. Bitte beachten Sie: hier ist wirklich von gedrückten Tasten die Rede; Sie müssen das eingeben, was Sie tatsächlich auf der Tastatur eingeben würden. In der folgenden Tabelle sehen Sie in der linken Spalte den auszugebenden Text und zur Rechten die zu drückenden Tasten:\ \ Eingabe (neue Zeile) Eingabetaste\ a (ein kleines a) A\ A (ein großes a) Umschalt+A\: (Doppelpunkt) Umschalt+:\ (Leerzeichen) LeertasteName
ga Tar éis duit Alt+Ctrl+H a bhrú, déanfar insamhladh ar ionchur ' Hello ' go díreach mar a chlóscríobh tú é. Is úsáideach é seo go háirithe má tá tú róleisciúil chun rudaí cosúil le ' unsigned ' a chlóscríobh. Cuir idirstad ': ' idir gach eochairbhrú san ionchur. Tabhair faoi deara go gciallaíonn ' eochairbhrúnna ' na heochracha féin a bhrúitear, agus dá bhrí sin ní mór duit a chur isteach na rudaí a chlóscríobhfá ar an méarchlár. Sa tábla thíos, feicfidh tú an t-ionchur sa cholún ar chlé agus na heochracha le brú ar dheis. \ \ " enter " (. i. líne nua) Enter nó Return \ a (. i. ' a ' beag A \ A (. i. ' a ' mór) Shift+A \: (idirstad) Shift+; \ ' ' (spás) SpásbharraName
de Rote Pandora | PAR | Pagellus bellottii | Red pandora |
ga Garbhánach dearg | PAR | PagelIus bellottii | Red pandora |
de Innerhalb eines Monats vor der Verlängerung der Amtszeit kann der Direktor aufgefordert werden, vor dem zuständigen Ausschuss/den zuständigen Ausschüssen des Europäischen Parlaments eine Erklärung abzugeben und den Ausschussmitgliedern Rede und Antwort zu stehen.
ga Laistigh de mhí roimh fhadú a théarma oifige, féadfar cuireadh a thabhairt don Stiúrthóir ráiteas a dhéanamh os comhair choiste inniúil/choistí inniúla Pharlaimint na hEorpa agus ceisteanna arna gcur ag a chomhaltaí/a gcomhaltaí a fhreagairt.
de Mangroven-Schnapper | RES | Lutjanus argentimaculatus | Mangrove red snapper |
ga Sclámhaire dearg Mangrove | RES | Lutjanus argentimaculatus | Mangrove red snapper |
de Zur Berechnung der Aufstockung werden für die neu bescheinigten Ausgaben, die während des in Rede stehenden Zeitraums eingereicht werden, die für die Prioritätsachse des Programms geltenden Kofinanzierungssätze um zehn Prozentpunkte bis zur Erreichung der Obergrenze für Zahlungen angehoben.
ga Is éard a bheidh sa mhéadú sin suim a ríomhfar trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur leis na rátaí cómhaoinithe atá infheidhme maidir le haiseanna tosaíochta na gclár maidir le gach caiteachas nuadheimhnithe arna chur isteach le linn na tréimhse i dtrácht go dtí go sroichfear uasteorainn na n-íocaíochtaí.
de Ehepaare brauchen Zeit, um miteinander zu reden und einander zuzuhören.
ga Bígí neamhleithleach in bhur gcaidreamh collaí.
de [6-[[3-Chlor-4-(methylamino)phenyl]imino]-4-methyl-3-oxocyclohexa-1,4-dien-1-yl]urea (HC Red No. 9) und seine Salze bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln
ga [6-[[3-Clórai-4-(meitiolaimíni)feinil]imíni]-4-meitil-3-ocsaicioglaiheicsi-1,4, déin-1-iol]úiré (HC Red Uimh. 9) agus a salainn, agus í in úsáid mar shubstaint i dtáirgí chun gruaig a ruaimniú
de Dann kann es passieren, dass man am liebsten nicht mehr über Jehova reden möchte.
ga D’fhéadfadh sé seo fonn a chuir orainn gan labhairt faoi Dhia níos mó.
de Wie hat sich Jeremia da wohl gefühlt, was meinst du? — Aus lauter Angst sagte er: »Ich werde nicht mehr über Jehova reden
ga Meas tú cén chaoi ar mhothaigh Irimia?— Bhí faitíos air agus dúirt sé: ‘Ní labhróidh mé go deo arís faoi Iehova.’
de Der Titel von Artikel 6 ist entsprechend anzupassen, so dass von „Gewährung“ statt von „Zahlung“ die Rede ist (Artikel 6 des Gemeinsamen Standpunkts).
ga Ba cheart go leasófaí teideal Airteagal 6 dá réir sin ionas go n-úsáidfí an téarma ‘deonú’ seachas ‘íocaíocht’ (Airteagal 6 den Chomhsheasamh).
de Deshalb wurde für die in Rede stehende Maßnahme keine Folgenabschätzung vorgenommen.
ga Dá bhrí sin, ní dhearnadh aon mheasúnú tionchair.
de Die COSAC begrüßt die von Kommissionspräsident José Manuel BARROSO in seiner Rede zur Lage der Union im Jahr 2013 geäußerte Verpflichtung, Ideen zur Zukunft der Union und zu Maßnahmen zur Konsolidierung und Vertiefung der Gemeinschaftsmethode vorzubringen.
ga Fáiltíonn COSAC roimh an tiomantas a léirigh an tUasal José Manuel BARROSO, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh, san aitheasc a thug sé faoi Staid an Aontais in 2013 smaointe a chur i láthair faoi thodhchaí an Aontais agus faoi bhearta chun modh oibre an chomhphobail a chomhdhlúthú agus a dhoimhniú.
de Reden des Direktors
ga Óráidí an Stiúrthóra
de Roter Zackenbarsch | GPR | Epinephelus mario | Red grouper |
ga Garúpach dearg | GPR | Epinephelus mario | Red grouper |
de Somit ist grundsätzlich die Union zuständig für die Abwehr von Ansprüchen aus einem angeblichen Verstoß gegen die Vorschriften einer Übereinkunft, welche in die ausschließliche Zuständigkeit der Union fallen, und zwar unabhängig davon, ob die Union selbst oder ein Mitgliedstaat die in Rede stehende Behandlung gewährt hat.
ga Dá bharr sin, beidh an tAontas freagrach i bprionsabal as aon éilimh a chosaint ina líomhnaítear gur sáraíodh na rialacha atá ina gcuid de chomhaontú a thagann faoi inniúlacht eisiach an Aontais, cuireadh an tAontas féin nó an Ballstát an chóir sin.
Zeige Seite 1. Gefunden: 95 zur Phrase reden passende Sätze.Gefunden in 12 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.
  Übersetzung hinzufügen 

pandora anhänger
scaricare pandora app
pandora jewellery website

reden auf Irisch

Übersetzung und Definition "reden", Deutsch-Irisch Wörterbuch  Online

reden   

IPA: reːdn̩, [ˈʁeːdn̩]; Type: verb;
schnacken (umgangssprachlich)
die Schnauze aufmachen (umgangssprachlich)
sabbeln (umgangssprachlich)
reden von etw.
Mit der Hilfe von Lauten, die als Sprache interpetiert werden, kommunizieren, wörtlich kommunizieren.
    Show declension of reden

Reden

IPA: ˈʀeːdən; Gender: feminine, neuter; Type: noun;
    Show declension of Reden

Picture dictionary

labhair

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Irisch. (2)

Red Hot Chili Peppers
Red Hot Chili Peppers
Rede
óráid
stemming

Beispielsätze mit "reden", Translation Memory

add example
de Der Titel von Artikel # ist entsprechend anzupassen, so dass von Gewährung statt von Zahlung die Rede ist (Artikel # des Gemeinsamen Standpunkts
ga Ba cheart go leasófaí teideal Airteagal # dá réir sin ionas go n-úsáidfí an téarma deonú seachas íocaíocht (Airteagal # den Chomhsheasamh
de (32) Da in der Richtlinie 2006/48/EG nicht ausdrücklich von den Innertageskredit- und Liquiditätsrisiken die Rede ist, die sich aus der Erbringung von Bankdienstleistungen in Ergänzung zur Abrechnung ergeben, sollten solche Dienstleistungen erbringende Kreditinstitute auch spezifischen verschärften Anforderungen der Minderung von Kredit- und Liquiditätsrisiken unterliegen, die für das jeweilige Wertpapierabrechnungssystem gelten sollten, für das sie als Verrechnungsstelle fungieren.
ga (32) De bhrí nach dtugtar aghaidh go sonrach le Treoir 2006/48/CE ar rioscaí creidmheasa agus leachtachta ionlae a thig ó sholáthar seirbhísí baincéireachta atá coimhdeach le socraíocht, ba cheart institiúidí creidmheasa a sholáthraíonn seirbhísí den chineál sin a bheith faoi réir ag ceanglais shonracha fheabhsaithe maidir le maolú rioscaí creidmheasa agus leachtachta agus ba cheart feidhm a bheith ag na ceanglais sin maidir le gach córas socraíochta urrús a ngníomhaíonn siad mar ghníomhairí socraíochta ina leith.
de Im allgemeinen Lebensmittelrecht ist von diesen Faktoren bereits die Rede, so dass ihre Bekräftigung in der vorgeschlagenen Verordnung den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verbessert.
ga Luaitear na fachtóirí seo i nDlí Ginearálta an Bhia cheana féin, mar sin treisíonn athlua na bhfachtóirí sa Rialachán beartaithe an togra bunaidh agus is féidir leis an gCoimisiún glacadh leis.
de Zur Berechnung des Mehrbetrags werden für die bescheinigten Ausgaben, die während des in Rede stehenden Zeitraums eingereicht werden, die für die Prioritäten (bei EFRE, ESF und Kohäsionsfonds) bzw. Maßnahmen (bei ELER und EMFF) des Programms geltenden Kofinanzierungssätze um zehn Prozentpunkte bis zur Erreichung der Obergrenze für Zahlungen aufgestockt.
ga Is éard a bheidh sa ardú sin, méid a ríomhfar trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur i bhfeidhm ar na rátaí cómhaoinithe a bheidh infheidhme maidir le tosaíochtaí (faoi CFRE, CSE agus an Ciste Chomhtháthaithe) nó bearta (faoi CETFT agus CEMI) na gclár, le haghaidh an chaiteachais dheimhnithe arna thíolacadh le linn na tréimhse a bheidh i gceist, go dtí go sroichfear uasteorainn na níocaíochtaí.
de Mit anderen reden, die Ähnliches durchgemacht haben
ga Labhair le daoine eile a bhí sa mbád céanna
de Rotalgen | SWR | Rhodophyceae | Red seaweeds |
ga Feamainn dhearg | SWR | Rhodophyceae | Red seaweeds |
de Es wird vorgeschlagen, Artikel 77 der Allgemeinen Verordnung so abzuändern, dass die Kommission auf Antrag des betroffenen Mitgliedstaates die neu erklärten Ausgaben für den in Rede stehenden Zeitraum mit einem aufgestockten Betrag erstatten kann, zu dessen Berechnung die anwendbaren Kofinanzierungssätze für die Prioritätsachse um 10 Prozentpunkte angehoben werden.
ga Tá sé beartaithe Airteagal 77 den Rialachán Ginearálta a mhodhnú le go mbeidh an Coimisiún in ann, arna iarraidh sin do na Ballstáit lena mbaineann, an caiteachas nuathuairiscithe maidir leis an tréimhse i gceist a aisíoc le suim mhéadaithe arna ríomh trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur leis na rátaí cómhaoinithe atá infheidhme maidir leis an ais tosaíochta.
de Wurde die in Rede stehende Beteiligung im angegebenen Zeitraum nicht genutzt, so ist die folgende Ausgabenerklärung entsprechend zu korrigieren, indem die nicht verwendeten Mittel abgezogen werden.
ga Ba cheart an ráiteas caiteachais ina dhiaidh sin a cheartú dá réir sin, trí na méideanna nár caitheadh a asbhaint, más rud é nár caitheadh an rannchuidiú i dtrácht laistigh den tréimhse shonraithe.
de Dies ist zwar wünschenswert, falls die Zahlungssysteme unverändert bleiben, doch ist in der einleitenden Begründung zur Haushaltsordnung die Rede von der Umstellung auf ein „leistungsbezogenes System“„auf der Grundlage der Definition gemeinsamer Indikatoren und Ziele“.
ga Cé gur inmhianaithe an ní é seo má tá na córais íocaíochta le fágáil mar atá, fógraíodh sa mheabhrán tosaigh a ghabhann leis an Rialachán Airgeadais go n-athrófar go “córas feidhmíochtbhunaithe, bunaithe ar an sainiú ar tháscairí agus ar chuspóirí comhaontaithe”.
de Rote Fleckenbrasse | SBR | Pagellus bogaraveo | Red (= Blackspot) seabream |
ga Deargán | SBR | Pagellus bogaraveo | Red (= Blackspot) seabream |
de Wenn Sie Strg+Alt+H drücken wird die Tastatureingabe des Wortes Hello simuliert. Dies kann nützlich sein, wenn Sie bestimmte Wörter immer wieder eingeben müssen (z. B. muss ein Programmierer öfters unsigned eingeben). Jeder Tastendruck in der Eingabe wird durch einen Doppelpunkt (:) getrennt. Bitte beachten Sie: hier ist wirklich von gedrückten Tasten die Rede; Sie müssen das eingeben, was Sie tatsächlich auf der Tastatur eingeben würden. In der folgenden Tabelle sehen Sie in der linken Spalte den auszugebenden Text und zur Rechten die zu drückenden Tasten:\ \ Eingabe (neue Zeile) Eingabetaste\ a (ein kleines a) A\ A (ein großes a) Umschalt+A\: (Doppelpunkt) Umschalt+:\ (Leerzeichen) LeertasteName
ga Tar éis duit Alt+Ctrl+H a bhrú, déanfar insamhladh ar ionchur ' Hello ' go díreach mar a chlóscríobh tú é. Is úsáideach é seo go háirithe má tá tú róleisciúil chun rudaí cosúil le ' unsigned ' a chlóscríobh. Cuir idirstad ': ' idir gach eochairbhrú san ionchur. Tabhair faoi deara go gciallaíonn ' eochairbhrúnna ' na heochracha féin a bhrúitear, agus dá bhrí sin ní mór duit a chur isteach na rudaí a chlóscríobhfá ar an méarchlár. Sa tábla thíos, feicfidh tú an t-ionchur sa cholún ar chlé agus na heochracha le brú ar dheis. \ \ " enter " (. i. líne nua) Enter nó Return \ a (. i. ' a ' beag A \ A (. i. ' a ' mór) Shift+A \: (idirstad) Shift+; \ ' ' (spás) SpásbharraName
de Rote Pandora | PAR | Pagellus bellottii | Red pandora |
ga Garbhánach dearg | PAR | PagelIus bellottii | Red pandora |
de Innerhalb eines Monats vor der Verlängerung der Amtszeit kann der Direktor aufgefordert werden, vor dem zuständigen Ausschuss/den zuständigen Ausschüssen des Europäischen Parlaments eine Erklärung abzugeben und den Ausschussmitgliedern Rede und Antwort zu stehen.
ga Laistigh de mhí roimh fhadú a théarma oifige, féadfar cuireadh a thabhairt don Stiúrthóir ráiteas a dhéanamh os comhair choiste inniúil/choistí inniúla Pharlaimint na hEorpa agus ceisteanna arna gcur ag a chomhaltaí/a gcomhaltaí a fhreagairt.
de Mangroven-Schnapper | RES | Lutjanus argentimaculatus | Mangrove red snapper |
ga Sclámhaire dearg Mangrove | RES | Lutjanus argentimaculatus | Mangrove red snapper |
de Zur Berechnung der Aufstockung werden für die neu bescheinigten Ausgaben, die während des in Rede stehenden Zeitraums eingereicht werden, die für die Prioritätsachse des Programms geltenden Kofinanzierungssätze um zehn Prozentpunkte bis zur Erreichung der Obergrenze für Zahlungen angehoben.
ga Is éard a bheidh sa mhéadú sin suim a ríomhfar trí bhreisiú deich bpointe céatadáin a chur leis na rátaí cómhaoinithe atá infheidhme maidir le haiseanna tosaíochta na gclár maidir le gach caiteachas nuadheimhnithe arna chur isteach le linn na tréimhse i dtrácht go dtí go sroichfear uasteorainn na n-íocaíochtaí.
de Ehepaare brauchen Zeit, um miteinander zu reden und einander zuzuhören.
ga Bígí neamhleithleach in bhur gcaidreamh collaí.
de [6-[[3-Chlor-4-(methylamino)phenyl]imino]-4-methyl-3-oxocyclohexa-1,4-dien-1-yl]urea (HC Red No. 9) und seine Salze bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln
ga [6-[[3-Clórai-4-(meitiolaimíni)feinil]imíni]-4-meitil-3-ocsaicioglaiheicsi-1,4, déin-1-iol]úiré (HC Red Uimh. 9) agus a salainn, agus í in úsáid mar shubstaint i dtáirgí chun gruaig a ruaimniú
de Dann kann es passieren, dass man am liebsten nicht mehr über Jehova reden möchte.
ga D’fhéadfadh sé seo fonn a chuir orainn gan labhairt faoi Dhia níos mó.
de Wie hat sich Jeremia da wohl gefühlt, was meinst du? — Aus lauter Angst sagte er: »Ich werde nicht mehr über Jehova reden
ga Meas tú cén chaoi ar mhothaigh Irimia?— Bhí faitíos air agus dúirt sé: ‘Ní labhróidh mé go deo arís faoi Iehova.’
de Der Titel von Artikel 6 ist entsprechend anzupassen, so dass von „Gewährung“ statt von „Zahlung“ die Rede ist (Artikel 6 des Gemeinsamen Standpunkts).
ga Ba cheart go leasófaí teideal Airteagal 6 dá réir sin ionas go n-úsáidfí an téarma ‘deonú’ seachas ‘íocaíocht’ (Airteagal 6 den Chomhsheasamh).
de Deshalb wurde für die in Rede stehende Maßnahme keine Folgenabschätzung vorgenommen.
ga Dá bhrí sin, ní dhearnadh aon mheasúnú tionchair.
de Die COSAC begrüßt die von Kommissionspräsident José Manuel BARROSO in seiner Rede zur Lage der Union im Jahr 2013 geäußerte Verpflichtung, Ideen zur Zukunft der Union und zu Maßnahmen zur Konsolidierung und Vertiefung der Gemeinschaftsmethode vorzubringen.
ga Fáiltíonn COSAC roimh an tiomantas a léirigh an tUasal José Manuel BARROSO, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh, san aitheasc a thug sé faoi Staid an Aontais in 2013 smaointe a chur i láthair faoi thodhchaí an Aontais agus faoi bhearta chun modh oibre an chomhphobail a chomhdhlúthú agus a dhoimhniú.
de Reden des Direktors
ga Óráidí an Stiúrthóra
de Roter Zackenbarsch | GPR | Epinephelus mario | Red grouper |
ga Garúpach dearg | GPR | Epinephelus mario | Red grouper |
de Somit ist grundsätzlich die Union zuständig für die Abwehr von Ansprüchen aus einem angeblichen Verstoß gegen die Vorschriften einer Übereinkunft, welche in die ausschließliche Zuständigkeit der Union fallen, und zwar unabhängig davon, ob die Union selbst oder ein Mitgliedstaat die in Rede stehende Behandlung gewährt hat.
ga Dá bharr sin, beidh an tAontas freagrach i bprionsabal as aon éilimh a chosaint ina líomhnaítear gur sáraíodh na rialacha atá ina gcuid de chomhaontú a thagann faoi inniúlacht eisiach an Aontais, cuireadh an tAontas féin nó an Ballstát an chóir sin.
Zeige Seite 1. Gefunden: 95 zur Phrase reden passende Sätze.Gefunden in 12 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.
  Übersetzung hinzufügen